Comparative analysis of the concept of beauty in English and Russian
Table of contents: The Kazakh-American Free University Academic Journal №3 - 2011
Author: Chzhan Yelena, East Kazakhstan State University in honor of S. Amanzholov, Kazakhstan
Concept can be understood as a mental formation, which possesses a
specific cultural value, and represents elements of the world for people in the
course of reflection and communication (Neroznak, 2008). A national-cultural
specificity of the concept as a unit of mentality is revealed in the
comparative study of concepts in the linguistic consciousness of different peoples.
The study of concepts is valuable because it helps us to identify the
culturally specific world view of a certain lingual-cultural community. It
also allows us to understand the word (as a lexical unit) in the context of
culture, cognition, and communication.
Beauty” is one of the key concepts in a culture, which has an
existential significance both for an individual person and for a
lingual-cultural community. The concept "beauty" can be found in
every ethnic culture, its existence is universal. However, the conceptual
representation of beauty draws on local, national, cultural, and historical
traditions, and the religious beliefs of ethnic groups.
To compare the concept of beauty in English and Russian we
identified and described the conceptual, figurative and evaluative aspects of
the concept "beauty", and conducted a comparative analysis of the
concept on these three selected aspects.
A concept can be viewed as the structure with its core, periphery
and far periphery. The core characteristics are most commonly used notions
about the concept, and the farther from the core, the more rare they are. To
determine the conceptual aspects of the concept of beauty in the Russian
language we studied explanatory articles for several entries in the explanatory
dictionaries of the Russian language by Ozhegov (two authors ), Shvedova
(1986), Ushakov ( 2003), Dahl (1995, 2005).The analysis of the articles
dictionaries showed that the main meanings expressed by the concept are:
- a characteristic feature, ornament, delight;
- something that gives pleasure and joy to the senses (vision,
hearing) or mind;
- an abstract notion
- attractiveness due to pleasant appearance or inner world
These characteristics are the conceptual core of the concept
"beauty" in Russian.
Other features make up the periphery of the conceptual core of the
concept "beauty", such as:
- beauty as an interjection expressing feelings;
- beauty referring to a girl;
- beauty as a young female;
- beauty as the braid of a girl.
According to a survey of Russian respondents, most Russian-speakers
defined "beauty" as harmony, a kind of feature that causes a person
to experience positive emotions, satisfying the aesthetic needs of the person.
When asked what might be beautiful respondents often mentioned a person's
appearance, nature, or works of art.
In our view, the results of the survey indicate that the conceptual
meanings comprising the concept can be divided into 3 groups according to their
relation to the core component:
1) those that specify the features contained in the conceptual
core, detected by the analysis of dictionary definitions (referring to the
nature or works of art that delight the senses and the mind);
2) those that coincide with the nuclear conceptual features -
something that satisfies the aesthetic needs of a human, brings delight and
pleasure;
3) those that comprise new conceptual features such as harmony,
certain perceptions of the world, perfection, or ideal happiness.
It is the third group of meanings that constitutes the far periphery
of the conceptual aspects of the concept "beauty".
To identify the conceptual aspects of the concept "beauty"
in English, we reviewed entries of four dictionaries: "Chambers's
Dictionary" edited by William Geddie (1952); "Webster's Seventh New Collegiate
Dictionary" (1966); "Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current
English" edited by Hornby A.S. (1980); "The American Heritage Dictionary
of the English Languages" edited by William Morris (1979).
Our analysis reveals that all these dictionaries determine beauty as
1) the combination of qualities that give pleasure and joy to the
senses (vision and hearing) and mind;
2) as a set of qualities glorifying the soul;
3) as an especially good feature;
4) as an elegant, superb quality.
These characteristics are the conceptual core of the concept
"beauty" in English.
Such meanings of beauty as proportion, symmetry, beauty spot meaning
a mole, beauty shop meaning a beauty salon make up the periphery of the
conceptual core of the concept "beauty", as they do not occur that
often.
We made a survey of ten British respondents. To the question
"Who or what can be beautiful?" they often said nature, flowers,
children, women, relationships, architecture in the descending order.
The conceptual meanings revealed by the survey correspond to the
conceptual core of the concept being analyzed. Thus, nature, flowers,
architecture are classified on the basis of the beautiful - "combination
of qualities that give pleasure and joy to the senses (eye, ear), intellect"
and the children, women - on the grounds of "an especially good
feature" (as both are often objects of love and adoration).
The results of the questionnaire also identified the far periphery
of the concept "beauty" in English - "the beauty of relationships."
But these signs of the concept are not the only ones in the English language
and culture.
Table 1. Comparison of concepts in the
conceptual aspect
|
BEAUTY (in Russian) |
BEAUTY (in English) |
Core |
- combination of qualities that give pleasure and joy to the
senses (vision, hearing) or mind;
- luxury, property, jewelry;
- attractive or handsome. |
- combination of qualities that give pleasure and joy to the
senses (vision, hearing), or mind;
- set of qualities, glorifying the soul;
- especially good feature;
- elegant, superb quality. |
Peripherals |
- interjection expressing feelings;
- young female;
- braid of a girl. |
-proportion, symmetry;
- beauty spot - a mole;
- beauty shop - beauty salon. |
The far periphery |
- harmony;
- distinguishing feature, causing a person to experience positive
emotions, satisfying aesthetic needs;
- person’s certain perception of the world;
- perfection, the ideal;
- happiness. |
- beauty of relationships. |
The comparative table of conceptual aspect shows that the conceptual
core of the concept "beauty" (Table 1) in Russian and English match
on the grounds of the properties and qualities that bring delight to a person.
However, it should be noted that the “internal” beauty, representing the inner,
spiritual nature of a person is expressed more clearly in the conceptual core
of the English concept and is accompanied by ethical evaluation (glorifying the
soul).
Also in the conceptual core of the concept expressed in English
there is a sign of the intensity of the ethical evaluation of this phenomenon
(an especially good feature), which is absent in the conceptual core of the
Russian concept. Peripherals and the far periphery of the conceptual aspect of
long-range concepts of "beauty" did not match.
The far periphery of the conceptual aspect of the Russian concept is
richer than the far periphery of the English concept, indicating a diffuse
structure of the conceptual aspect of the Russian concept "beauty".
To describe the figurative aspect of the concept "beauty",
we analyzed newspaper, art, and advertising discourses collected by continuous
sampling.
Our analysis suggests that in the Russian language there are
following types of cognitive metaphors (Lakoff, Johnson, 1980), reflecting the
figurative representations of beauty:
1) Beauty = foe, a villain:
Beauty sometimes interferes with life.
Ah, beauty, beauty, but it is outrageous!
In these examples beauty is personified as a foe, causing nuisance,
leading people to crime.
2) Beauty = money:
Beauty is in credit.
How true it is that beauty is not measured in currency.
In these examples beauty is personified as a beautiful thing that is
bought and sold.
3) Beauty = living being, a flower:
Your beauty must bloom to the delight of us.
The gentle warmth of her quiet beauty sets off a rare property of
psychic grace.
Beauty is personified as a living creature that emits gentle heat.
4) Beauty = savior:
Along with the history in photographs the author presents beauty,
which really can save the world.
In this example beauty is personified as a living active substance
that can save the world.
5) Beauty = deity:
Beauty needs sacrifice: cosmetic companies often conduct quite cruel
experiments to create new products.
Beauty is personified as a deity, which requires certain sacrifices.
6) Beauty = spiritual food:
Truth, goodness, beauty - a necessary and essential food of a man,
without it people perish.
In this discourse beauty is regarded as a human spiritual need and
it is compared with food, without which man would perish.
7) Beauty = cache, the treasure:
Beauty is a cache that is not open to
everyone.
8) Beauty = glare:
Beauty blinds, and from the blind it
is easy to steal.
Beauty is regarded as a blinding bright light and means for crime.
9) Beauty = power:
Beauty is also power.
Ah, beauty is a terrible force ...
To describe the figurative aspect of the concept "beauty"
in English, we analyzed newspaper, art, and advertising discourse as well.
Our analysis suggests that in English there are the following types
of visual images of beauty:
1) Beauty = labor, effort, work:
I think beauty is something you do.
What they are doing is beauty, and it is hard work.
Beauty as we see it is enshrined here as an illusion, and it's a big
effort (and a big business) to keep it up.
In these examples beauty is seen as the result of hard careful work,
great effort.
2) Beauty = sports:
If beauty is not an innate characteristic, how can there be any
competition?
Beauty is identified with the competition, sport.
3) Beauty = political idea:
Beauty is a political idea. It is a set of standards we are told to
conform to - even if it takes surgery to do so! It is a set of behaviors to
which we are restricted.
Beauty is seen as a political idea and emerging standards of beauty
– as being imposed by some power outside the individual.
Table 2 Comparison of concepts in the figurative aspect
Types
of metaphors |
BEAUTY
(in Russian) |
BEAUTY
(in English) |
- foe, villain;
- money;
- living thing, a flower;
- savior;
- deity;
- spiritual food;
- hiding place, treasure;
- bright light;
- power;
- force. |
- labor, effort, work;
- sports;
- political idea. |
By comparing the results of the figurative aspects of the concept
(Table 2), "beauty" we singled out the following features:
1) in the Russian language the updated metaphors that represent
beauty are used in both negative and positive ways: beauty as the sphere of the
living, the sacred - a living creature, flower, savior, god, spiritual food,
hiding place, treasure, bright light and as the sphere of the evil - power,
money;
2) the concept "beauty" in English is metaphorically
realized without being marked axiologically (not including evaluations) -
effort, work, sports.
To identify the aspects of value of the concept under consideration
we analyzed proverbs in Russian and English (approximately 200 - 250 units)
(Thesaurus, n.d.) as well as sayings and discourses of various types, which
allowed us to identify the values associated with the concept in the minds of
Russian and English speaking individuals in a given community at the present stage.
To study the associations of individual values within each of the
linguistic communities, we used the association experiment, in which we studied
verbal associations of the Russian lingual-cultural society with the word
"beauty." Respondents were asked to write the very first word (or
multiple words) that come to mind as a response to the presentation of a
stimulus - the word "beauty." As an associative reaction, a response
must follow immediately - the respondent should not think on what he/she would
say. The very notion of an associative process eliminates the idea of selection
responses. If there is a selection - there is no associative process in the
conventional sense of the history of psychology (Frumkina, 2001: 189-190).
The results of the association experiment among the Russian
respondents indicated that the most frequent associations to the word
"beauty" are:
1) a group of adjectives, naming the aesthetic qualities that cause
a positive emotional reaction of a person;
2) a group of nouns that name the phenomena of nature;
3) a group of nouns that name the person of the opposite sex, as
well as adjectives that describe the external quality of sexually attractive
people;
4) associations based on the image of the so-called
"glossy" beauty.
According to the results of the association experiment, conducted
among British informants, the most frequent associations to the word beauty are
as follows: harmony, love, music, art, God, life, nature, earth.
Table 3. Comparison in the values aspect
|
Groups of values |
|
BEAUTY (in Russian) |
BEAUTY (in English) |
Traditional
self-consciousness |
- mentality;
- happiness;
- bride;
- health;
-a transient property. |
- depends only on the human perception;
- spiritual and moral areas in people
(soul, kindness);
- personal and social (nature);
- intelligence (stupid);
- emotional (happiness). |
National
consciousness |
- spiritual and moral sphere (love, human
soul);
- intellectual sphere (mind);
- spiritual and aesthetic areas
(harmony);
- personal and social spheres (simplicity,
naturalness);
- gender areas (female);
- age sphere (youth). |
- emotional (boredom);
- sacred-moral (gift from God, truth);
- value-normative aspect (perfect,
ideal);
- global aspect (whole world). |
Contemporary
society |
- simplicity, naturalness
- areas of the sacred (God, light);
- areas of emotional (boredom);
- social and aesthetic areas (style). |
- gift from God;
- truth;
- unique quality |
Individual
associations |
- preferences- aesthetic qualities that
cause a positive, emotional response of a person;
- phenomena of nature, sunset, dawn;
- sexually attractive;
- something connected with the so-called
"glossy" beauty. |
- the intangible (harmony, love);
- aesthetic areas (music, art);
- areas of sacred and moral values (God);
- areas of vital values (life, nature,
earth). |
Contrasted
with |
- ugliness;
- deformity. |
|
The table (Table 3) demonstrates that in the Russian language beauty
is traditionally compared with values that are not subject to the actual
person, but rather are granted emphasizing the notion of beauty as a transient,
temporary property, while the linguistic consciousness of English speakers
traditionally associates beauty with the group of values that, in general, are
"ruled by" a person and cannot be taken away (soul, character).
Further, in general, in the linguistic consciousness of Russian and
English speakers, beauty is associated with the assets belonging to the
spiritual, moral, personal and social spheres, in English – it is associated
more with the values from the emotional sphere; in Russian - with the
spiritual, aesthetic, age and gender values.
In today's Russian community it can be noted in addition to the
above values the values of the sacred, emotional, social and aesthetic
("glossy beauty") spheres, and in the modern English-speaking
community, beauty is also compared with uniqueness. In the sphere of individual
views, beauty in the context of Russian and English matched only aesthetic
values and vital areas (nature, earth, life). Specifically Russian were
associations with the values of society and gender (something sexy) and
socio-aesthetic (i.e. "glamorous"), while associations with the
spiritual and sacred values turned out to be specifically British.
Comparative analysis of the concept "beauty" in modern
Russian and English, carried out in the conceptual, figurative and evaluative
aspects, allows the following conclusions:
1) the concept "beauty" in English has a more clear
structure and boundaries than the concept "beauty" in Russian, which
is characterized by vagueness and ambiguity of boundaries;
2) the concept "beauty" in the two languages shows the
greatest similarity in the conceptual aspect, which indicates the coincidence
of the results of a rational understanding of the phenomenon of the world in
Russian and English speaking communities;
3) the figurative aspect of the Russian concept is much richer than
the same aspect of the English concept, and is organized in two poles - the
good and the evil, while in the figurative aspect of the concept
"beauty" in English there cannot be observed any evaluation or
polarity, but the estimated good pole is well expressed in the conceptual
aspect of the English concept (beauty, beautiful - especially good feature).
All this testifies to the fact that in English the estimated characteristics of
beauty are streamlined, and subordinated to reason, and in the Russian
language, assessment of beauty is manifested only at the level of images and
emotions;
4) in Russian perceptions of beauty the image prevails over the
concept (10 metaphors were found), and in English - the concept is much broader
and more detailed than the image (we identified only 3 metaphors close to each
other);
5) the value aspect of the two concepts can be represented as a
multilayered structure in which we can identify the following
"layers" values:
a) traditionally associated with beauty;
b) associated with the beauty as a whole in the minds of Russian or
English speakers;
c) associated with beauty only at the present stage of development
of communities;
g) associated with beauty in the individual consciousness of represent-tatives
of a community;
6) the dynamics of the value aspect of the traditional, national
Russian concept of "beauty" range from inner awareness of the
sacredness of the phenomenon of beauty (what is given - and can be taken away
again) through the profane, but with the preservation of a "high"
ratio of the inner (spiritual, moral, aesthetic values) to the outer and
profane understanding of beauty (age and gender-based values). On a modern and
individual level, the dynamics ranges from the bizarre external, profane
understanding of beauty (sexually attractive, fashionable, "glossy"
beauty) to the sacred (God, the light);
7) the dynamics of the value aspect of the English concept is different:
from understanding the phenomenon of beauty as a purely human being, and beauty
as the focus of spiritual, moral and aesthetic values, to an understanding of
beauty as originality and individuality, but in the individual consciousness,
there are cases of referring to sacred values (God);
8) the value aspects of both in Russian and English concepts related
to the fields of the spiritual, moral and aesthetic, which indicates that,
despite their differences, the most important value orientations in the
structures of the concepts are the same.
To summarize what was said above, it is necessary to mention that
Gumboldt was right when he stated that different languages are different world
views and to add to this – they are different concepts, which reflect this
world view in the language.
BIBLIOGRAPHY
1. Dahl V.I. Dictionary of the Russian Language [Text] / Vladimir
Dahl. - Moscow: "Terra", 1995. – 800 p.
2. Dahl V.I. Proverbs of the Russian People [Text] / Vladimir Dahl.
- Moscow: Penguin Books, 2005. – 616 p.
3. Maslova V.A. Linguistics [Text]: Textbook for University
students. - Moscow: Publishing Center "The Academy", 2001. – 208 p.
4. Nikitin M.V. Concept and metaphor [Text] / M.V. Nikitin / /
Studia linguistica-10: collection of articles. Problems of theory of European
languages. - SPb.: Tripon, 2001. – pp. 16-49.
5. Neroznak V.P. From concept to word: the problem of Conceptualism
Philology [Text] / V.P. Neroznak // Questions of Philology and methods of
teaching foreign languages: collection of scientific papers. - Omsk: Omsk State University, 1998. - pp. 80-85.
6. Morris William, The American heritage dictionary of the English
language [Text]. - Boston: Houghton Mifflin Company, 1979
7. Ozhegov S. Dictionary of Russian language / Ed. N.Y. Shvedova [Text].
- M. Eng. lang., 1986. - 797 pp.
8. Plotnikova S.N. Language sign and the concept [text] / /
Proceedings of IV Regional Scientific Seminar on the taxonomy of language and
speech activity. - Irkutsk, 2001. - pp. 111-113.
9. Thesaurus [electronic resource] / www.gramota.ru
10. Ushakov D.N. Dictionary of Russian [Text] /
http://slovari.gramota.ru
11. Frumkina R.M. Psycholinguistics [Text]: Textbook for University
students. -M.: Publishing center "Academy", 2001. – 320 p.
12. Chembers's Twentieth Century Dictionary [text], edited by
William Geddie, M.A., B.S., 1952
13. Russian National Corpus [electronic resource] /
corpora.yandex.ru
14. "Webster’s Seventh New Collegiate Dictionary" [Text],
1966
15. Lakoff, G. Metaphors We Live By [Text] / G. Lakoff, M. Johnson.
– [S. l] : The University of Chicago Press, 1980. – 241 p.
Table of contents: The Kazakh-American Free University Academic Journal №3 - 2011
|